下载此文档

人教版高中语文第7讲 正确使用熟语 作业.doc


高中 高一 上学期 语文 人教版

1340阅读234下载5页60 KB

下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
下载所得到的文件列表
人教版高中语文第7讲 正确使用熟语 作业.doc
文档介绍:
正确使用熟语
1.阅读下面的文字,回答问题。
文人饮酒特别讲究过程中的那套繁文缛节。严刻的觞政,花样百出的酒令,如若没有满腹诗书和机敏睿智,是要临场出丑的。文人们硬是把经史百家、诗文词曲、歌谣谚语、典故对联等浩如烟海的文化内容,都出神入化地囊括到“酒里乾坤,壶中日月”内了。推杯换盏之间,文人不仅享受了酒的醇美,也享受了文化的馨香。古代文人宴饮时的逸雅情趣,我们是不能亲眼见识了,只能从《红楼梦》《镜花缘》等小说和记载酒令的书籍中窥知若干。正是由于文化与文人的参与,世代饮酒的中国人才饮出了档次,饮出了境界,饮出了旖旎风光。可以说,文人创造了中国酒文化里最璀璨夺目的部分。
文段中加点的词语使用不当的一项是(3分)(  )
A.繁文缛节 B.花样百出
C.浩如烟海 D.推杯换盏
D [繁文缛节:烦琐而不必要的礼节,也泛指烦琐多余的事项。花样百出:形容品种、样式或手段多种多样。浩如烟海:形容文献、资料等非常丰富。推杯换盏:频繁举杯,互相敬酒畅饮。语境侧重热闹的场面,应改为“觥筹交错”。]
2.阅读下面的文字,回答问题。
陶渊明笔下的桃花源是被审美的汁液浸泡、又为理想的光环所笼罩着的山水,它是作者幻化出的钟灵毓秀。在当代中国,无论东西南北,都能按图索骥找到“桃花源”。不同的“桃花源”,折射出人们对理想家园不同的理解认知。但每一个“桃花源”里似乎都有陶渊明的影子,真可谓“一处桃源一陶翁”。陶渊明在归隐前也不是没有参与过政治,读书人谁不想建功立业?陶渊明一上任就在自己从政的小舞台上大刀阔斧地搞改革,却引来了上级监察和考核政绩的官员。陶渊明大怒:“吾不能为五斗米折腰!”连夜罢官而去。从此,他就这样一直在乡下读书、思考、种地。终于在他弃彭泽令回家16年之后,写成脍炙人口的《桃花源记》。
文段中加点的词语使用不当的一项是(3分)(  )
A.钟灵毓秀 B.按图索骥
C.大刀阔斧 D.脍炙人口
A [钟灵毓秀:聚集天地灵气的美好自然环境产生优秀的人物。由语境中的“桃花源”“它是作者幻化出的”可知,语境不是说人物,应改为“海市蜃楼”。按图索骥:按照图像寻找好马,比喻按照死规矩机械、呆板地做事,也泛指按照线索寻找目标。大刀阔斧:形容办事果断而有魄力。脍炙人口:美味人人都爱吃,比喻好的诗文或事物,人们都称赞。]
3.依次填入文中横线上的词语,全都恰当的一项是(3分)(  )
文学翻译是否能够准确传达原著精神?事实上,不懂法语的林纾和精通法语的王寿昌之间的合作,早在19世纪末,就已经向中国的读者________了文学翻译中的一个事实:翻译就是两种或者两种以上语言的合作。这意味着文学的翻译,就是不同时代的合作,不同文化的合作,还有不同人生经历的合作。也许正因如此,有关具体的翻译作品的质疑之声,总是________。当文学翻译从襁褓里的婴儿成长为一个巨人之后,质疑之声也变得越来越响亮。
多年来,总是有人________地强调时代的差异、文化的差异和个人生活经历的差异,如何在翻译的过程里伤害文学作品原作的精神。我的看法恰恰相反,我认为文学之所以长盛不衰,就是得益于差异的存在。
我________,由于语言的不同,再加上文化的差异、时代的差异和个人生活背景之间的差异,一部文学作品在翻译成其他语言的过程中,会丢失某些母语的特
内容来自帮提分https://www.sfbroad.com转载请标明出处.
相关文档