下载此文档

人教版专题10 文言文阅读-九年级(知识清单)-2022年中考语文一轮复习—学历案(部编版).docx


初中 七年级 下学期 语文 人教版

1340阅读234下载35页87 KB

下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
下载所得到的文件列表
人教版专题10 文言文阅读-九年级(知识清单)-2022年中考语文一轮复习—学历案(部编版).docx
文档介绍:
专题10 中考复****之文言文阅读-九年级(知识清单)
部编版九年级上册文言文
一、部编版九年级上册文言文之《岳阳楼记》
1.文题解读
岳阳楼,湖南岳阳西门城楼,扼长江,临洞庭。始为三国时吴国都督鲁肃训练水师时构筑的阅兵台。唐开元四年(716)在阅兵台旧址建楼。唐宋以后此楼多次重修。“记”是古代的一种文体。标题简洁明了,交代了本文的体裁和写作对象。
2.作者简介
范仲淹(989—1052),字希文,谥号文正,世称“范文正公”,苏州吴县(今江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。他为政清廉、体恤民情,力举改革,刚正不阿,并且工于诗词散文,所作的文章富有政论性,文辞优美,气度豁达。有《范文正公集》***。
3.写作背景
本文选自《范仲淹全集》(凤凰出版社2004年版),是范仲淹被罢去参知政事而贬官河南邓州时,应好友滕子京之请而写的。滕子京与范仲淹同为大中祥符进士,因遭诬陷而被贬谪到岳州做太守。滕子京重修岳阳楼,在行将落成时函请范仲淹作记,并送去一幅《洞庭晚秋图》。范仲淹依据此图,凭着丰富的想象,写下了这篇抒己胸襟、规劝朋友的千古名篇《岳阳楼记》。
4.知识链接
“记”,是古代的一种文体。主要是记载事物,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。
5.文本解读
原文
课本注释
岳阳楼记
范仲淹
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
【译文】
1.〔越明年〕到了第二年,就是庆历五年(1045)。
越,到。
〔政通人和〕政事顺利,百姓和乐。
〔具〕同“俱”,全、皆。
〔增其旧制〕扩大它原有的规模。制,规模。
〔属〕同“嘱”,嘱托。
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名人家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
【译文】
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
〔胜状〕胜景,美景。胜,美好。
〔浩浩汤汤〕水势浩大的样子。
〔横无际涯]宽阔无边。际涯,边际。
〔朝晖夕阴〕早晚阴晴明暗多变。晖,日光。
〔大观〕壮丽景象。
〔前人之述备矣〕前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。
〔然则〕如此……那么。
〔南极潇湘〕南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。极,至、到达。
〔迁客〕被降职到外地的官员。迁,贬谪、降职。
〔骚人〕战国时屈原作《离骚》,因此称屈原或《楚辞》作者为“骚人”。后泛指文人
〔览物之情,得无异乎〕看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。
若夫***雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
【译文】
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。这时登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。
〔若夫〕用在一段话开头,以引起下文。下文的“至若”用法与此相同。
〔***雨〕连绵不断的雨。
〔霏霏〕雨雪纷纷而下的样子。
〔开〕指天气放晴。
〔排空〕冲向天空。
〔日星隐曜〕太阳和星星隐藏起光辉。曜,光芒。
〔山岳潜形〕山岳隐没在阴云中。
〔樯倾楫摧〕桅杆倒下,船桨断折。倾,倒下。摧,折断。
〔薄暮冥冥〕傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗
〔去国怀乡,忧谗畏讥〕离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责。国,指国都。
内容来自帮提分https://www.sfbroad.com转载请标明出处.