下载此文档

人教考向37 读后续写之如何构思故事情节(解析版)-备战2022年高考英语.docx


高中 高二 上学期 英语 人教版

1340阅读234下载25页51 KB

下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
下载所得到的文件列表
人教考向37 读后续写之如何构思故事情节(解析版)-备战2022年高考英语.docx
文档介绍:
考向37 读后续写之如何构思故事情节
读后续写的情节构思是续写成功与否的关键点之一。而在续写中,侧面描写的作用不容忽视。运用侧面描写,可以对人物进行多角度映照和多层次烘托,人物的描写就会达到“横看成岭侧成峰”的丰富境界。 侧面描写有“以旁面写正面”、“以对面写正面”、“以反面写正面”三种方法。如果从一个侧面去描写,人物形象往往单薄。如果从多个侧面去描写,人物形象就容易丰满。在写作中,我们可以尝试以下几种侧面烘托法:景物烘托法——通过对自然景物的描绘,来烘托人物心情;他人反映法——听听他人的反映,去了解主人公的个性特征;借人写人法——通过对受影响者的刻画,间接地表现主人公的思想品质。
一、情节拓展方法1:选择关键词
1.关键词语
blow 吹
howl 咆哮
crash 碰撞
stir 搅动
darken 使变黑
envelope 信封,包裹
gloomy 阴郁的
dip 蘸
pour 泼
sunshine /sunlight 阳光
breeze 微风
dim 昏暗的
faint 微弱的
winding 蜿蜒的
frighten 是某人害怕
chilling 寒冷的
thunder 雷,打雷
lightening 闪电
frosty 寒冷的
melt 融化
2.常用短语
be bathed in 沐浴在
amber-like sunshine 琥珀色的阳光
stretch off 延伸
凉爽清新的风cool and refreshing breeze
落日the setting sun
stroll down the street在街上漫步
the first ray of sunlight第一缕阳光
flood into涌入
gentle breeze微风
多雨的季节a rainy season
暴风雨之夜a stormy night
在茫茫大雨中in the blinding rain
在春天温暖的阳光里
in the warm spring sunshine
难以忍受的热unbearable hot
放晴了clear up
木日光浴bathe in the sunshine
一个偏僻的小村庄
a small village off the map
离海滨仅咫尺之遥
be dotted with 点缀着
二、情节拓展方法2:景色特征烘托人物心情
(一)阳光明媚的景色烘托生命美好与心情的愉悦
【典例赏析】
The beach to your right stretches off(延伸) to the horizon, slowly narrowing to nothingness(虚无), only to re-emerge(重新出现) again on your left.
When I was bathed in the sunlight, it felt like the amber-like sunshine was kissing every inch of my skin.
The sun dropped through and laid on his head and shoulders.太阳下山,温和的光线落在肩头。
When I drew the curtains back, the sunlight flooded in. 阳光倾斜而入
The clear blue sky was dotted with fluttering larks. 天气晴朗,碧空里星星点点的云雀在翩翩起舞。
I was immediately stunned by the azure sky with thick silver lining clouds drifting around. 我立刻被湛蓝色的天空和成群飘动的金色云朵所吸引了。
White clouds flow in the blue sky like quiet fish swimming in broad ocean.
A gust of wind blew and parted the drooping branches of the weeping willow like a curtain. 一阵风吹起了弯柳的低垂枝条,就像那卷起的窗帘。
The wind, soft and cold, clicked through tree branches and stirred the bushes that sprinkled (撒、点缀)the slope. 风,轻柔而清冷,轻点这树枝,搅动着斜坡下的零星
内容来自帮提分https://www.sfbroad.com转载请标明出处.
相关文档